BtoBの次に来るもの
BtoBやBtoCについて過去にも書いてはいるが、明確な回答が見つからない。
隊長が書いたレポートの一文に「B whit B」 と書いてあった。
これは何かと訪ねたら、B to B(企業間取引)に対して、B whit B(企業間連携)だそうだ。
言葉遊びが好きな隊長は、B whit B to B (企業間連携取引)や
B whit B to C(2.5次産業)などと新語を次々と考え出していた。
「じゃあミナロが目指すところは B whit B to G(企業連携行政取引)だ」というと、
「イヤ、ミナロは B whit B vs G(反政府企業連携)だね」と。
確かに行政(政府)への不満はあるが VS って・・・
まぁ直球でわかりやすいので良しとしよう。
| 固定リンク








コメント
○○to△△with□□とかお遊びでやっているうちに、意志に反して構文が出来てしまって直訳と違う意味になってしまいそうです。
それにしても「反政府」は言い過ぎですね。(笑)
▲コメント投稿者: 通りすがりの看板屋 (Dec 27, 2004, 2:14:28 PM)
んでは「対行政」としておきましょうかね。(笑)
▲コメント投稿者: みどりかわ@ミナロ (Dec 27, 2004, 5:16:55 PM)